Skillnaden mellan norska och svenska
Nordiska språk
Nordiska språk | |
Talasi | Sverige, Norge, land, Island, land i norden, Färöarna |
---|---|
Region | Norden |
Antal talare | cirka 20 |
Språkfamilj | indoeuropeiska |
Skriftsystem | latinska alfabetet, historiskt runor |
Officiell status | |
Officiellt tungomål i | Danmark: danska Färöarna: färöiska, danska Island: isländska Sverige: svenska Finland: svenska Åland: svenska Norge: norska (bokmål samt nynorska) Sydslesvig, Tyskland: (danska) EU: svenska, danska |
Språkkoder | |
ISO ‐3 |
Nordiska språk, även nordgermanska[1], existerar enstaka språkgrupp inom norra Europa, liksom omfattar språken danska, svenska, norska, färöiska, isländska samt detta utdöda språket norn.
Nordiska tungomål existerar även namnet vid enstaka akademisk disciplin. på grund av för att mot modell bli svensklärare skulle ett lärling tidigare studera både nordiska språk samt litteraturhistoria. Numera ingår element från dessa ämnen inom blockämnetsvenska.
Ur en lingvistiskt perspektiv existerar dem nordiska språken snarare för att betrakta liksom olika dialekter än skilda tungomål, självklart den höga graden från ömsesidig begriplighet, undantaget vissa dialekter nära kontinuumets utkanter.
Kring kalenderår fanns läka detta nordiska språkområdet förståelsemässigt homogent.
Ungefär 20 miljoner människor inom Norden äger en nordiskt tungomål såsom modersmål.[2] Nordiska tungomål talas även inom viss utsträckning från immigrantgrupper huvudsakligen inom Nordamerika samt Australien.
Nordiska tungomål tillhör dem germanska språken tillsammans tillsammans med dem utdöda östgermanska språken samt dem västgermanska språken (till vilka bland annat tyska samt engelska hör).
Germanska tungomål existerar inom sin tur ett från huvudgrupperingarna inom den indoeuropeiska språkfamiljen.
Det existerar viktigt för att skilja mellan nordiska språk, såsom existerar enstaka gemensam beteckning på grund av den nordgermanska undergruppen inom den indoeuropeiska språkstammen, samt språk inom Norden, vilket även omfattar tungomål både ifrån den uraliska språkfamiljen (samiska, finska samt meänkieli) samt ifrån den eskimåisk-aleutiska familjen (grönländska).
Allmänt
[redigera | redigera wikitext]Nordiska tungomål existerar ett undergrupp från dem germanska språken samt härstammar ifrån fornnordiskan, detta tungomål liksom började talas inom Norden ifrån ca talet samt liksom runt talet delades upp inom dem mer distinkta regionala dialekterna fornsvenska, forndanska, forngutniska, fornnorska samt fornisländska.
Till enstaka start plats skillnaderna minimalt mellan svenska samt danska (östnordiska språk) samt mellan (väst-)norska, färöiska samt isländska (västnordiska språk), medan skillnaderna plats större mellan dessa grupper: väst- samt östnordiska tungomål, samt forngutniskan. Dock utgjorde dem östnorska dialekterna en mellanstadium mot fornöstnordiskan.
På dessa språkhistoriska grundläggande principer eller fundament indelas dock dem nordiska språken inom tre grupper. mot dem västnordiska språken hör färöiska, isländska, norn (utdött) samt norska, likt samtliga besitter sitt ursprung inom dialekten fornvästnordiska. dem östnordiska språken omfattar danska samt svenska, liksom uppstod ur fornöstnordiskan.
enstaka separat kvist från dem nordiska språken utgjorde forngutniskan, liksom talades vid Gotland beneath medeltiden samt ägde en skriftspråk fram mot talet. inom ljus räknas emellertid gutniskan ej såsom tungomål utan ses liksom ett skandinavisk dialekt då den ej äger en vedertaget skriftspråk, tagit därför många lån ifrån svenskan samt eftersom Gotland ej existerar enstaka personlig stat.
Ibland skiljer man dem numeriskt värde norska skriftspråken åt samt beräknar nynorskan mot dem västnordiska språken, medan bokmål, likt existerar många mer påverkat från danska, räknas liksom östnordiskt. Distinktionen mellan västnordiskt samt östnordiskt existerar dock vansklig vid flera sätt. Nordiska dialekter glider exempelvis ovan inom varandra samt någon naturlig gräns mellan västnordiskt samt östnordiskt existerar ej.
En modernare indelning
[redigera | redigera wikitext]En modernare sortering, därför kallad synkron sortering, delar upp dem nordiska språken vid en annat sätt. Denna uppdelning bygger istället vid dagens skillnader,[3] varvid språkgruppen delas upp inom numeriskt värde andra grupper: öskandinaviska tungomål samt fastlandsskandinaviska tungomål.
Färöiska samt isländska ingår då inom den inledande gruppen samt norska, svenska samt danska inom den andra. Denna uppdelning existerar mer betydelsefull då detta gäller dagens situation hos språken, dock ej språkhistoriskt. Dagens skillnader mellan dem båda grupperna fastlandsskandinaviska samt öskandinaviska äger uppstått vid bas från öskandinaviskans isolering.
dem skandinaviska dialekterna äger genomgått liknande utvecklingsstadier samt påverkats från inom synnerhet lågtyskan. från dem fastlandsskandinaviska språken står särskilt detta bokmålsnorska samt danska skriftspråket varandra många nära. Detta beror vid för att bokmålet utgått ifrån danskan (som beneath dansk-norska unionen fanns detta enda officiellt tillåtna skriftspråket).
Nynorskan såsom besitter utgått ifrån dem norska dialekterna samt existerar relativt opåverkad från danskan, äger å andra sidan fler drag gemensamma tillsammans svenska, drag vilket bokmålnorskan saknar.
Samtliga fastlandsskandinaviska tungomål existerar ömsesidigt begripliga samt framförallt norrmän samt svenskar äger många enkel på grund av för att förstå varandra.
Dessa äger dock svårare för att förstå danskt uttal, vilket besitter haft ett säregen tillväxt.
Diskussion angående enstaka eventuell skandinavisk språkunion
[redigera | redigera wikitext]Eftersom danska, norska samt svenska existerar ömsesidigt begripliga, äger detta diskuterats mellan länderna angående för att inrätta ett skandinavisk språkunion, således vilket skedde tillsammans med nederländskan, till för att vid utdragen sikt stärka dialekterna ställning internationellt.
Samordningsprojekt ifrån slutet från talet besitter bland annat samordnat den tekniska terminologin, samtidigt vilket norskan samt danskan äger infört bokstaven å samt danskan avskaffat versal introduktion från substantiv (så såsom tyskan ännu har).[4]
I praktiken besitter mot modell danskan enstaka trend för att glida ifrån norska samt svenska inom sitt uttal.
Den nordiska språkfamiljen
[redigera | redigera wikitext]Ur historisk synpunkt räknas dem sydsvenska dialekterna ibland liksom östdanska syfte. Rent språkligt finns detta dock inga nationella gränser mellan dem nordiska dialekterna samt diskussionen vilket såsom existerar östnordiskt, kontra västnordiskt, danskt samt svenskt existerar därför ofta meningslös.
I Norge förekommer, nära sidan från bokmål samt nynorska, numeriskt värde icke-officiella dock etablerade typer från skriftspråk: Riksmål, vilket liknar bokmål, dock existerar mer konservativt än detta. Riksmålet används från flera, speciellt inom städerna. Vidare finns högnorska, likt existerar ganska lik nynorskan, dock såsom existerar mer trogen Ivar Aasens ursprungliga dialektanpassning.
detta används från enstaka minoritet.
Forngutniskan räknas varken mot dem östnordiska alternativt dem västnordiska språken utan utgör ett separat kvist. vid bas från framförallt politiska skäl existerar dock dagens gutniska dialekt (Gutamålet) ej för att betrakta vilket en tungomål.
Jamska, vilket räknas mot dem norrländska målen, är kapabel både jämföras tillsammans med den norska trøndskan samt tillsammans norrländska syfte.
vid bas från detta besitter detta diskuterats ifall jamska bör räknas mot dem västnordiska alternativt mot dem östnordiska dialekterna. titta dock ovan.
Älvdalsmål anses allmänt lyssna mot sveamålen, dock detta äger numera enstaka personlig stavningslära samt vid bas från för att den ej är kapabel förstås från personer likt talar andra dialekter anser flera språkforskare för att älvdalsmålet bör räknas likt en eget språk.[6] Å andra sidan existerar älvdalsmålet/ älvdalskan enstaka dialekt från dalmålet (eller dalskan), såsom från språkbrukarna själva upplevs vilket en eget språk.[källabehövs]
Historia
[redigera | redigera wikitext]Detta del existerar ett beskrivning från Fornnordiska.
Från ungefär kalenderår e.
Kr. kunde nordiskt tungomål skiljas ifrån andra germanska tungomål. från runinskrifter förmå man titta den utvecklingen från en nordiskt tungomål, urnordiska.
Efter dem urnordiska samt fornnordiska perioderna kom detta nordiska språket för att delas upp inom enstaka fornöstnordisk, enstaka fornvästnordisk samt enstaka forngutnisk kvist. dem fornöstnordiska språken plats fornsvenska samt forndanska vilket senare blev svenska samt danska.
Den västliga grenen, ifrån start fornnorska, kom senare för att delas upp inom norska, isländska samt färöiska. dem nordiska regionala dialekterna uppfattades ej liksom skilda tungomål förrän likt tidigast vid talet. från dem vikingatida nordborna själva användes namnet "dansk tunga", "danskt mål" alternativt korrekt samt jämn "danska" liksom beteckning till detta gemensamma nordiska språket.
därför sent såsom inom start från talet kunde man ännu prata angående dem nordiska munarterna såsom en enda språk.[7] "Skandinaviska bosättare förde tillsammans med sig fornvästnordiska mot Island samt Färöarna omkring tid från dem moderna nordiska språken existerar skriven isländska detta liksom står närmast detta gamla språket.[8]
Antal talare
[redigera | redigera wikitext]Nordiska språks särdrag
[redigera | redigera wikitext]Det finns ett sektion vilket skiljer nordiska tungomål ifrån övriga tungomål inom den germanska språkfamiljen samt enstaka sektion från detta räknas upp beneath rubrikerna inom detta segment.
Förändringar beneath tidig urnordisk tid
[redigera | redigera wikitext]Innan den stora synkopeperioden, liksom började vid talet, skedde ett sektion förändringar inom urnordiskan[10], vilket redan då kom för att skilja nordiska tungomål ifrån övriga germanska tungomål samt liksom ännu lever kvar.
Bortfall från slutljudande nasaler
[redigera | redigera wikitext]Slutljudet n äger fallit försvunnen inom dem urnordiska slutljuden. detta gäller mot modell efter termen i, liksom heter in vid engelska, tyska, italienska, sardiska, friuliska samt latin. Detsamma gäller verbensinfinitivformer, mot modell känna, såsom heter kennen vid tyska (ursprungligen tillsammans med en a framför n).[10]
I fornengelskan fanns även n bevarade inom infinitiven, dock inom den senare engelskan föll sedan läka inifinitivändelsen försvunnen inom mot modell verbet fæstnian.
detta motsvarar svenskans fastna, såsom besitter blivit fasten vid modern engelska, (det inledande n:et existerar bibehållet). Ytterligare modell vid bortfall från bokstaven n inom nordiska tungomål existerar termen på, vilket tidigare hette å (jämför satsen "å en sidan"). Engelska samt tyska motsvarigheter denna plats existerar on samt an.
P:et inom på kommer ifrån sammansättningen upp + å, uppå (jämför engelskans "upon"). ett skillnad mellan väst- samt östnordiska tungomål då detta gäller bortfall från n liksom slutljud existerar termen lögn vid svenska (där n:et existerar bevarat), samt var motsvarigheten heter lygi vid isländska.
Även bortfall från m såsom slutljud besitter förekommit inom danskan, norskan samt isländskan. detta danska samt norska termen fra liksom detta isländska frá hänger samman tillsammans termen fram, liksom svenskans från samt engelskans from. inom forndanska förekom både fran samt fra jämsides, dock inom fornvästnordiska besitter bara formen frá funnits.
då detta urnordiska fram föll försvunnen, bildades formen frá.[11][12]
Bortfall från uddljudet w alternativt v
[redigera | redigera wikitext]Uddljudet w äger fallit försvunnen framför u samt o,[10][13] bland annat vid bas från vokalens samt konsonantens likheter (jämför engelskans o-liknande w), mot exempel: orm, ulv, ull, under tillsammans med flera, vars etymologiska motsvarigheter heter worm, wolf, wool, wonder vid engelska samt Wurm, Wolf, Wolle, Wunder vid tyska.[14] en annat mening existerar termen ord vilket vid engelska samt tyska heter word respektive Wort.[10][13] Detsamma gäller även etymologiskt orden orka, arbete, yrka vid svenska samt detta fornisländska yrkia, vilket betyder "arbeta".
dem nordiska ordens motsvarigheter vid engelska samt tyska existerar work, Werk, Werken, würken tillsammans mera.[15] V:et äger bibehållits inom detta svenska termen verk, liksom inom varenda andra mening såsom börjar vid va-, ve- alternativt vi- inom svenska. Ytterligare en modell existerar termen und vid isländska. Und existerar ett synonym mot termen "sår" samt heter Wunde vid tyska samt wound vid engelska.[13]
I isländska finns bevarade former inom verbens tema var v besitter fallit försvunnen.
mot modell heter termen vunnit vid isländska unnið (men vinna inom infinitiv, detta betyder bland annat "arbeta") samt även inom imperfektpluralunnum "vi arbetade" alternativt "vann". detta förekommer även inom andra verbs tema, mot modell inom verbet verða ("bli, varda") var "blivit, vorden" heter orðið, orðinn. Verben "vada" samt "växa", vaða, vaxa vid isländska äger även mot modell imperfektformerna óð, óx inom singular; uxum etc.
inom plural.[13]
Återkomst från w alternativt v vilket uddljud inom nordiska språk
[redigera | redigera wikitext]Så småningom uppstod åter en inledningsvis w-ljud framför o inom danska, norska samt isländska. inom mening likt började tillsammans wa- påverkade w-ljudet a (partiell assimilation), sålunda för att detta blev o.
Sedan ändrades halvvokalenw mot konsonanten v samt den kvarstod framför o.
Till en början var skillnaderna minst mellan svenska och danska (östnordiska språk) och mellan (väst-)norska, färöiska och isländska (västnordiska språk), medan skillnaderna var större mellan dessa grupper: väst- och östnordiska språk, samt forngutniskanvid därför sätt fick danskan samt norskan orden vogn (av wagn), voks (av wax), da. vold samt no. voll (av wall), vorde (av wartha, nysvenska varda). Utöver denna förändring fick norskan samt danskan (liksom svenskan) vid senare period in enstaka sektion lånord liksom börjar vid vo-, likt mot modell volt samt volumen (volym).
inom isländska påverkade w-ljudet den långa vokalen á, sålunda för att den blev o. modell vid detta existerar vog ("våg för att väga med", från vág), vogur (bukt, från vágr), vopn (vapen, från vápn), vor (pronomen; från várr), vor (årstid, från vár), votur (våt, från vátr).[16]
Bortfall från w framför r inom dem västnordiska språken
[redigera | redigera wikitext]Uddljudet w, v äger fallit försvunnen framför r inom västnordiska tungomål.
Vrå heter mot modell rá vid isländska, vrede heter reiði; samt vred heter reiður. Fler modell på denna plats existerar termen vräka likt heter reka, vrak likt heter rak (något efterlämnat samt drivande, bland annat då detta gäller hö), vrång likt heter rangur, röng, rangt inom dem tre genusen (jämför engelskans wrong), vrida såsom heter ríða etc.
Jämför engelskans uttal från wring, wreck, wrong tillsammans flera.[17]
Bortfall från uddljudet i alternativt j
[redigera | redigera wikitext]Uddljudet j äger fallit försvunnen framför samtliga vokaler; mot modell inom orden år, ok samt inom orden ung, yngre, yngst, likt motsvaras från engelskans samt tyskans year, Jahr, Joch, yoke, ung, jung, jünger osv.[18]
Nordisk brytning
[redigera | redigera wikitext]Det äger funnits enstaka trend för att lägga in bokstaven j framför ett initial vokal.
Detta äger numeriskt värde olika orsaker. detta en existerar för att detta beror vid skandinavisk brytning, vilket innebär för att ett efterföljande vokal besitter skjutits in samt "brutit" ett monoftong (vokalen e) mot enstaka diftong. Denna brytning finns ej inom dem västgermanska språken, mot modell tyska samt engelska.
inom andra fall kunna detta finnas enstaka initial urgermansk diftong eu, vilket besitter utvecklats olika inom dem olika germanska språken.
När detta gäller skandinavisk brytning, förmå man prata ifall a-brytning samt u-brytning. A-brytning äger skett inom mening likt detta isländska stjarna, stjärna vid svenska, genom för att en a äger skjutits in efter e.
Resultatet blev stiarna. Genom progressivt (framåtverkande) i-omljud blev detta stjärna inom svenska samt stjerne inom danska samt norska, medan isländska ej påverkades från progressivt i-omljud. Istället besitter detta inom vissa fall påverkats från u-omljud, därför för att den isländska motsvarigheten mot tjärn heter tjörn.
inom dem västnordiska språken existerar brytning mindre vanlig än inom dem östnordiska. Sålunda motsvaras svenska stjäla, danska stjæle, från isländska samt nynorska stela, liksom dem svenska samt danska/norska jag, jeg vid nynorska motsvaras från eg.
Den andra formen från brytning, u-brytning, innebär för att en u besitter skjutits in efter e samt besitter bildat former angående miolk, biorn samt hiort.
Genom i-omljud blev biorn mot björn inom dem östnordiska språken (och genom u-omljud mot björn även inom isländska). Miolk blev mjölk inom svenska samt nynorska samt mjólk inom isländska. Hiort blev hjort inom svenska samt danska/norska, medan detta genom u-omljud blev hjörtur inom isländska.
En tredjeplats brytning existerar w-brytning från vykort y inom dem östnordiska språken.
Norska har två officiella skriftspråk: bokmål och nynorskdetta innebär för att en y liksom står före ngw alternativt nkw brutits mot iu. modell vid detta existerar urnordiska synkwa, såsom blev siunke siunka inom danska samt svenska. inom danska omvandlades sedan siunke mot synke genom i-omljud. inom isländska blev synkwa mot sykkva genom assimilation från n, samt senare sökkva genom sänkning från y.
vid identisk sätt äger detta fornisländska syngva blivit siunga inom forndanska samt fornsvenska. termen lyng vid isländska äger likaså blivit liung inom dem östnordiska fornspråken.[19]
Återkomst från i alternativt j vilket uddljud
[redigera | redigera wikitext]Alla urnordiska uddljudande halvvokaliska i försvann runt talet e.
Kr. en enda mening finns kvar oförändrat sedan dess (bortsett ifrån för att i blivit j). detta existerar termen ja (på färöiska samt isländska já).
Ett inledningsvis j-ljud uppstod sålunda småningom åter framför vokalerna. mot största delen beror detta vid för att j bildades genom a-brytning, alternativt u-brytning. inom isländska berördes ej ia från omljud, dock istället blev io mot iö genom u-omljud.
Exempel vid mening vilket genomgått a-brytning: termen jag äger genomgått brytning inom dem fastlandsskandinaviska standardspråken (utom nynorska) samt dem flesta folkmål (ej inom Jylland[20] alternativt västra Norge[21]). inom dem flesta danska samt flera norska syfte äger termen dessutom genomgått progressivt iomljud (standarddanska samt bokmål/riksmål ⟨jeg⟩).
Jag berördes inom fornsvensk tidsperiod allmänt från progressivt iomljud,[22] dock inom trycksvag ställning uteblev övergången, samt därför växlar iæk samt iak inom fornsvenska handskrifter.[22] Standardnusvenska samt dem flesta svenska folkmål besitter den icke omljudda formen ja(g); även dem danska målens sydsvenska grannmål[23] äger ja.
inom övrigt finns en antal inhemska mening inom dem nordiska språken likt börjar vid jä-, je- samt jæ-. modell ifrån norska: Jerpe, jerv, jette, jevn. Motsvarande mening vid svenska resp. danska heter järpe, jærpe samt sålunda vidare. vid isländska finns orden jarðar- (jord-), jafn samt jarl, (varav detta sista existerar lånord inom svenska).
Exempel vid mening liksom genomgått u-brytning: Jord inom svenska, norska samt danska.
inom isländska börjar dem mening vilket berörts från u-brytning tillsammans jö-, eftersom dem även äger förändrats genom u-omljud.
sådana mening existerar jörð (jord) samt jökull (jökel existerar lånord inom svenska).[24][25]
De numeriskt värde inhemska mening liksom börjar tillsammans ju- besitter inom urnordiska börjat tillsammans med eu. detta existerar dels jul (isl. jól), liksom kommer från urnordiska *euhula samt dels juver, liksom kommer från urnordiska *eudhr-.[26]
Rätt flera mening likt börjar vid j besitter dem nordiska språken (speciellt svenska, norska samt danska) fått liksom lånord, mot modell jaga, jungfru, januari, juni, jesuit, jovialisk ifrån tyska respektive latin.
Förändring från den urgermanska diftongen eu
[redigera | redigera wikitext]Den urgermanska diftongen eu blev ofta monoftongen i inom dem västgemanska språken. inom engelska blev stavningen ofta ee, såsom inom deer, medan tyskan ofta besitter stavningen ie, likt inom Tier.
inom dem nordiska språken blev eu mot iu, därför för att mot modell detta urgemanska deuza- blev diur. inom svenska kvarstår detta såsom djur, inom isländska blev detta dýr genom R-omljud, samt inom danska blev diur senare dyr genom i-omljud. Vidare äger termen tjuder, från urgemanska teuðra-, inom isländska blivit tjóður, inom norska tjor, samt inom danska tøjr.
Verbet gjuta vid svenska existerar dessutom enstaka form eller gestalt såsom existerar lik den isländska formen gjóta, liksom njuta existerar likt njóta samt skjuta existerar likt skjóta. då j besitter föregåtts från r besitter utvecklingen inom isländska skilt sig ifrån den såsom skett inom svenska.
då isländska besitter fått brjóta, krjúpa, rjóka samt därför vidare, besitter svenska, liksom danska, oftast fått y genom i-omljud.
De flesta danska språkliga varieteterna förlorade då skillnaden med olika vokaler i grammatiska ändelser; medan norska och svenska språkliga varieteter växlar mellan e, a och o (eller a och e i tvåvokalmål) så har de flesta danska mål och standarddanska endast edem tre isländska orden inom exemplet motsvaras alltså från bryta, krypa, ryka vid svenska. inom lånordetdjävul (från grekiska diábolos) äger ia blivit djævel inom danska samt djevel inom norska. Isländska äger fått djöfull genom u-omljud.).[27]
Omljud inom dem nordiska språken
[redigera | redigera wikitext]Omljud förekommer vilket i-omljud inom varenda germanska tungomål.
inom dem nordiska språken förekommer dessutom a-, R-, u- samt w-omljud.
A-omljudet existerar mest erfaren, samt påverkar /u/, liksom sänks mot /o/, samt /i/, vilket sänks mot /e/. modell existerar isländsktneðan ’nedan’ (jfr isl. niðr ’ned’) samt brot ’brott’ < *bruta.[28][29]
I-omljudet existerar från olika ålder.
mest erfaren existerar i-omljud vid /e/ likt blir /i/. modell existerar isländsktsigla < *seglian ’segla’, rigna < *regnian ’regna’. Detta tidiga i-omljud, likt sannolikt plats samtidigt tillsammans a-omljudet, besitter fått mindre omfattning inom dem nordiska språken än inom dem västgermanska. Fler spår inom dem nordiska språken besitter dem yngre i-omljuden satt.
dem påverkar /a(:)/, /o(:)/, /u(:)/, /aw/, /ju:/ därför för att dem kommer för att artikuleras längre fram inom munnen, samt inom vissa fall även tillsammans med högre tungställning. modell existerar från island gestr ’gäst’ < gastiz, læsa ’låsa’ < *lāsijan, synir ’söner’ mot son, knýta ’knyta’ från < *knūtijan.[28][30]
R-omljud förekommer endast inom västnordiska samt påverkar /a/ vilket blir /e/, /iu/ likt blir /y/ samt /u/ såsom blir /y/ inom fornvästnordiska.
Exempel: Isländska ker (jfr.
gotiskakas, svenska kar), isländska kýr från urnordiskt *kuR, samt isländska dýr (jfr. gotiska dius, svenska djur).[28][31] Gotiskt -s motsvaras från -R inom urnordiska.
U-omljud existerar yngst, samt förekommer rikligast inom västnordiskan. detta påverkar /a(:)/, samt inom några erhålla fall /e/.
detta fonetiska resultatet från detta omljud existerar något oklart. inom isländska handskrifter skrivs detta vid olika sätt, inom den poetiska Eddan ofta liksom ett au-ligatur. inom normaliserade texter återges detta ständigt tillsammans ǫ (”o tillsammans hake”). inom nutida isländska skrivs detta ö. modell existerar från island lönd < lǫnd < *landu samt tøgr ’tiotal’ < *teguz.[32][33]
W-omljud påverkar /i/ likt blir /y/, samt /a/ liksom blir ǫ inom fornisländskan.
modell existerar från island tryggr ’trygg’ < *triggwiaz, samt hǫggva (höggva) ’hugga’ < *haggwan.[32][34]
De ovan nämnda omljuden existerar varenda regressiva, detta önskar yttra bakåtverkande, dock inom fornsvenska samt forndanska förekommer även progressivt i-omljud: hialpa > hjælpa, biorn > björn, fioll > fjøll > föll.[35][36]
Andra tidigt uppkomna skillnader
[redigera | redigera wikitext]De särskilt till nordiska tungomål förekommande personliga pronominahan samt hon, vilket ej besitter några ursprungliga pluralformer alternativt någon neutrumform.
Motsvarigheterna inom tyska samt latin är: er, sie, es respektive is, ea, id. inom dem nordiska språken fungerar, sedan denna språkändring, dem demonstrativa pronominadet, dem, dem osv. likt personliga pronomina inom neutrum samt plural istället på grund av dem ursprungliga formerna. Engelskan besitter dessutom importerat detta såsom lånord då detta gäller pluralformerna they, them.
vid engelska existerar annars motsvarigheten inom enskild he, she, it. He existerar kanske ett äldre struktur än han, hon.
En ytterligare tidig förändring likt skedde fanns för att urgermanska uu samt ii inom urnordiskan blev ggu samt ggi. mot exempel:
- hauuan>hagguan>hoggva, "hugga", (höggva vid isländska, jämför hauen vid tyska).
- dauuō>dogg (genitivdoggvar), "dagg", (dögg vid isländska, jämför Tau vid tyska).
- triuuar>tryggr (ackusativtryggvan), "trygg, trogen", (jämför treu vid tyska).
- aiia>aggia>egg, "ägg", (jämför Ei vid tyska).
- Friiō>Frigg, gudinnan Frigg, (jämför Fria vid fornhögtyska).
- tveir, tvær, tvö "två" vid isländska, tillsammans genitiv tveggja (analogt utvecklat ur <tvai-iō).[13]
Senare förändringar
[redigera | redigera wikitext]Nasalassimilationer
[redigera | redigera wikitext]Bokstaven n, (som existerar enstaka nasal), besitter ofta fallit försvunnen framför k, g samt d, t; speciellt inom dem västnordiska språken.
modell finns inom imperfektformerna gick, fick, stack, sprack tillsammans flera. inom tyskan motsvaras gick från ging samt dem ursprungliga infinitiverna på grund av stack samt sprack existerar stinga samt springa. detta en verbets tema, såsom ännu finns kvar inom isländskan, blir alltså springa, spring, sprakk, sprungum, spryngi, sprungið.
Sticka vid svenska besitter alltså utvecklats ur imperfektformen stack. mot detta kommer även verbet dricka vilket heter drink samt trinken vid engelska samt tyska, liksom orden tacka, tack vilket heter thank, danken, Dank osv. vid engelska samt tyska. inom västnordiska tungomål (isländskan) besitter denna tillväxt gått ännu längre.
Verbet sjunka heter mot modell søkkva, sökkva inom vissa norska dialekter samt vid isländska, likaså böjs bland annat verbet binda vid isländska i enlighet med nästa tema: binda, bind, batt, bundum, byndi, bundið, detta önskar säga: batt äger ersatt den svenska motsvarigheten band. Ännu en modell existerar för att land i västeuropa heter Frakkland vid isländska.
inom ortnamn inom bland annat Bohuslän finns enstaka liknande ljudutveckling: brant heter bratt, liksom klint heter klätt tillsammans mera. detta ursprungliga nk blir ständigt kk samt detta ursprungliga nt blir ständigt tt inom dem västnordiska språken.[37]
Se även
[redigera | redigera wikitext]Referenser
[redigera | redigera wikitext]Noter
[redigera | redigera wikitext]- ^””.
Arkiverad ifrån originalet den 24 september ://#vilkasprakfinns. Läst 6 augusti
- ^Holmberg, Anders and Christer Platzack (). "The Scandinavian languages". inom The Comparative Syntax Handbook, redaktörer Guglielmo Cinque and Richard S. Kayne. Genom att även de som inte har ett skandinaviskt språk som modersmål ändå i mer eller mindre hög grad behärskar något skandinaviskt språk, omfattar den nordiska språkförståelsen i princip hela Norden
Oxford samt New York: Oxford University Press. Excerpt at Durham UniversityArkiverad 3 månad hämtat ifrån the Wayback Machine..
- ^”nordiska språk”. . %C3%A5ng/nordiska-spr%C3%A5k. Läst 25 månad
- ^”nordiska tungomål - ifrån omkring ”. . %C3%A5ng/nordiska-spr%C3%A5k#historia/fr%C3%A5n-omkring Läst 25 månad
- ^ Nationalencyklopedin.
Bd 8. Höganäs: utmärkt skrivna verk.
Svenska och norska är grannspråk till varandrasid., Gutamål. ISBN X
- ^Sapir, Yair (). Elfdalian, the Vernacular of Övdaln. Conference paper, 18−19 juni Åtkomligt inom format pdf inom elektroniska arkivet nära Uppsala universitet.
- ^Bandle, Oskar (utgivare). De som har samiska som modersmål är tvåspråkiga, och kan vanligen även norska eller svenska
The Nordic Languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages. Walter dem Gruyter, , ISBN X.
- ^Lund, Jørn. Language. Publicerat online från detta danska utrikesministeriet, utgåva 1-november , hämtat 13 november
- ^”Finlandssvenska”. NE. %C3%A5ng/finlandssvenska. Läst 8 november
- ^ [abcd] Arne Bengtsson, Vårt språks liv samt historia , s.
7.
- ^Elias Wessén, "Isländsk grammatik" , sid.
- ^Från inom Elof Hellquist, Svensk ordhistorisk ordbok (första upplagan, )
- ^ [abcde] Elias Wessén, Isländsk grammatik , s.
- ^Bengtsson , s. 7 samt Wessén , s. 37 (den senare även ifall termen "ull").
- ^Bengtsson , s.
7 samt Wessén , s. 37 (den senare även angående orden yrkja samt würken).
- ^Niels Åge Nielsen, Dansk ordhistorisk ordbog , s. –
- ^Ragnvald Iversen, Norrøn Grammatikk , s.
- ^Bengtsson , s. 7 samt Wessén , s. Svenska har endast en standard skriftspråksform, men med många dialekter som kan vara svåra att förstå även för svenskar
37 (den senare även angående detta engelska termen yoke vilket betyder "ok").
- ^Elias Wessén, Svensk språkhistoria, sektion 1 , s. 25–
- ^Einar Haugen, The Scandinavian Languages: An Introduction to Their History. Cambridge, Massachusetts, Sidan
- ^ Björn Vigeland, Dialekter inom Norge: Målmerker tillsammans med språkhistoriske forklaringer.
Oslo Sidan
- ^ [ab] Elias Wessén, Svensk språkhistoria I: Ljudlära samt ordböjningslära. Fjärde upplagan. huvudstaden Sidan
- ^Sökord ”jag” inom Institutet på grund av tungomål samt folkminnen – Syd‐ samt västsvensk dialektdatabas [1]Arkiverad 16 november hämtat ifrån the Wayback Machine.
- ^Nielsen, Niels Åge, "Dansk språkhistorisk ordbog" , s–
- ^Wessen, Elias, "Svensk språkhistoria", sektion 1, , s.
25–
- ^Jul inom Elof Hellquist, Svensk språkhistorisk ordbok (första upplagan, )
- ^Svensk ordhistorisk lexikon inom arbete Runeberg, titta respektive mening liksom nämns
- ^ [abc] Elias Wessén, Nordiska språk , s. 13ff
- ^Ragnvald Iversen, Norrøn Grammatikk , s.
24ff
- ^Ragnvald Iversen, Norrøn Grammatikk , s. 26ff
- ^Ragnvald Iversen, Nordiska språk , s. 29f
- ^ [ab] Elias Wessén, Nordiska språk , s. 13ff
- ^Ragnvald Iversen, Norrøn Grammatikk , s. 30ff
- ^Ragnvald Iversen, Norrøn Grammatikk , s. 33
- ^Adolf Noreen, Altisländische und altgermanische Grammatik , s.
24
- ^Nationalencykopedin, grupp 14 (), s.
- ^Iversen , s. 50–51 samt s. 55–
Allmänna källor
[redigera | redigera wikitext]- Arne Bengtsson, Vårt språks liv samt historia, Bonniers – Svenska Bokförlaget, andra tryckningen, Albert Bonniers en plats eller verksamhet där böcker trycks, huvudstaden ;
- Elof Hellquist, Svensk språkhistorisk ordbok, skogsdunge –20;
- Ragnvald Iversen, Norrøn Grammatikk, Aschehoug & Co., sjätte reviderade upplagan, Aktietrykkeriet inom Trondhjem, Oslo ;
- Niels Åge Nielsen, Dansk ordhistorisk ordbog, Köpenhamn ;
- Svenskt Ortnamnslexikon, Språk- samt folkminnesinstitutet, Uppsala ;
- Sven B.
F. Jansson, Isländsk-svensk lexikon, Íslenzk-Sænsk Orðabók, Rabén & Sjögren Bokförlag, Kungälv , s. XX ff. – inventarieförteckning ovan starka samt oregelbundna verbs tema finns ifrån s. XXIII samt vidare. Verb var bokstaven v besitter fallit försvunnen framför u samt o finns främst vid s. XXVIII, var verb liksom börjar tillsammans bokstaven v finns uppradade.
- Elias Wessén, Isländsk grammatik, Norstedts – Svenska Bokförlaget, andra upplagan, Carl Bloms en plats eller verksamhet där böcker trycks A.-B., skogsdunge
- Elias Wessén, Svensk språkhistoria, sektion 1, Almqvist & Wiksell/Gebers förlag,
Vidare läsning
[redigera | redigera wikitext]- Förhandlingar samt uppsatser.
14, , Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, , WikidataQ, ISSN, :NBN:fi-fd
- Olav Ahlbäck (), Studier inom skandinavisk filologi / Olav Ahlbäck ja muita, Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, WikidataQ, ISSN, :NBN:fi-fd
- Hugo Pipping; Rolf Pipping (), Studier inom skandinavisk filologi.
banden / utgivna genom Rolf Pipping ; [Hugo Pipping [ja muita]., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, WikidataQ, ISSN, :NBN:fi-fd
- Ture Johanisson; Rolf Pipping (), Studier inom skandinavisk filologi. bandet / utgivna genom Rolf Pipping ; [Ture Johannisson [ja muita]., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, WikidataQ, ISSN, :NBN:fi-fd
- Rolf Pipping (), Innehållsförteckning mot Studier inom skandinavisk filologi ().
2 / Rolf Pipping., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, WikidataQ, ISSN, :NBN:fi-fd
- Hugo Pipping (), Till frågan angående l- samt n-ljudens standard inom dem nordiska språken / Hugo Pipping., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, WikidataQ, ISSN, :NBN:fi-fd
- Hugo Pipping (), Urgermanskt aiw inom dem nordiska språken / Hugo Pipping., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, WikidataQ, ISSN, :NBN:fi-fd
- Hugo Pipping (), Sex avsnitt ur dem nordiska dialekterna grammatik / Hugo Pipping., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, WikidataQ, ISSN, :NBN:fi-fd
- Mirja Saari; Taina Pitkänen; Christer Laurén; Olav Ahlbäck (), Studier inom skandinavisk filologi / utgivna genom Olav Ahlbäck ; Mirja Saari, Taina Pitkänen & Christer Laurén., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, WikidataQ, ISSN, :NBN:fi-fd