Tack för ditt brev på franska
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande någotFranska | Fraser - Personligt | Brev
Innehållet liksom finns tillgängligt vid vår webbplats existerar resultatet från våra redaktörers dagliga ansträngningar. dem arbetar samtliga mot en enda mål: för att förse dig tillsammans rikt innehåll från upphöjd standard. Allt detta existerar möjligt tackar vare dem inkomster likt produceras från annonsering samt prenumerationer.
Genom för att ge ditt samtycke alternativt prenumerera stöder ni vår redaktions jobb samt säkerställer den långsiktiga framtiden på grund av vår webbplats.
Om ni redan äger köpt enstaka prenumeration, märkning in
Brev | E-post | Tillkännagivanden samt inbjudningar | Lyckönskningar | SMS- samt webbspråk
Mr.
N. Summerbee
Tyres of Manhattan
Main Street
New York fräsch
Clarisse Beaulieu
18, rue ni Bac
Paris.
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn vid staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
Silverback Drive
California Springs, CA
Jeremy Rhodes
Silverback Drive
California Springs CA
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska samt irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
Bruxelles.
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
King Street
West End, Wellington
Stéphane Bajon
50 avenue dem la République
Genève.
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Hej John,
Cher Benjamin,
Informellt, standardiserat sätt för att rikta enstaka vän
Hej mamma/pappa,
Chère Maman / Cher Papa,
Informellt, standardsättet för att rikta enstaka från dina föräldrar
Hej farbror/morbror Jerome,
Cher Oncle Jeremy,
Informellt, standardsättet för att rikta enstaka familjemedlem
Hejsan John,
Salut Sylvain,
Informellt, standardiserat sätt för att rikta enstaka vän
Halloj John,
Coucou Daniel,
Mycket informellt, standardsättet för att rikta enstaka vän
John,
Victor,
Informellt, en direkt sätt för att rikta ett vän
Min kära,
Mon chéri / Ma chérie,
Mycket informellt, används då man adresserar ett nära anhörig
Min älskling,
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Mycket informellt, används då man adresserar enstaka partner
Min käre John,
Mon très cher Christophe,
Informellt, används då man adresserar enstaka partner
Tack på grund av ditt brev.
Merci pour votre lettre.
Används då ni svarar vid korrespondens
Det fanns roligt för att ni hörde från dig igen.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Används då ni svarar vid korrespondens
Jag existerar väldigt sorgsen för att jag ej skrivit vid därför länge.
Je suis désolé dem ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Används då ni skriver mot ett äldre kompis såsom ni ej besitter kontaktat vid en tag
Det fanns således länge sen såsom oss plats inom förbindelse tillsammans med varandra.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Används då ni skriver mot ett äldre kompis liksom ni ej besitter kontaktat vid länge
Jag skriver till för att informera för att
Je t'écris pour örtinfusion dire que
Används då ni äger viktiga nyheter
Har ni några planer till ?
As-tu prévu quelque chose pour?
Används då ni önskar erbjuda in någon mot en evenemang alternativt önskar träffa dem
Tack på grund av för att ni skickade / inbjöd in / bifogade
Merci pour l'envoi dem / l'invitation pour / l'information sur
Används på grund av för att tacka någon / erbjuda in någon någonstans / bifoga information
Jag existerar många tacksam på grund av för att ni lät mig känna till / erbjöd mig / skrev mot mig angående
Je bladte suis très reconnaissant(e) dem m'avoir fait savoir que / offert / écrit
Används på grund av för att hjärtligt tacka någon till för att dem äger berättat något till dig / erbjudit dig något / besitter skrivit mot dig gällande något
Det plats således snällt från er för att nedteckna mot mig / erbjuda in mig / skicka mig
Ce fut très aimable à toi dem m'écrire / m' inviter / m'envoyer
Används då ni verkligen uppskattar något vilket någon skrivit mot dig / bjudit in dig mot / skickat mot dig
Det gläder mig för att behärska informera för att
J'ai la joie dem vous annoncer que
Används på grund av för att tillkännage goda nyheter mot vänner
Det glädjer mig för att lyssna för att
J'ai eu la joie d'apprendre que
Används för att förmedla en budskap alternativt nyheter
Jag existerar sorgsen för att behöva informera för att
J'ai le regret dem vous informer que
Används på grund av för att informera vänner dåliga nyheter
Jag blev således sorgsen för att lyssna för att
J'ai été désolé(e) d'apprendre que
Används på grund av för att trösta ett kamrat gällande dåliga nyheter likt dem äger fått
Skicka hälsningar mot samt informera på grund av dem hur många jag saknar dem.
Transmets mon salutations à et dis lui qu'il/elle me manque.
Används då ni via brevets mottagare önskar informera till någon för att ni saknar dem
hälsar.
envoie ses salutations.
Används då ni skickar hälsningar ifrån någon annan
Hälsa ifrån mig.
Dis bonjour à dem ma part.
Används då man via personen man skriver mot önskar välmående mot någon annan
Jag ser fram emot för att lyssna från dig snart.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine dem ta part.
Används då ni önskar ett fåtal en svarsbrev
Skriv tillbaka snart.
Écris-moi vite.
Direkt, används då ni önskar ett fåtal en svarsbrev
Skriv gärna igen då
Écris-moi quand
Används då ni önskar för att mottagaren bör svara ursprunglig då då dem besitter nyheter för att anlända med
Meddela mig då ni vet något mer.
Envoie-moi des nouvelles quand tu ett sauras plus.
Används då ni önskar för att mottagaren bör svara ursprunglig då då dem besitter nyheter för att komma med
Sköt ifall dig.
Prends soin dem toi.
Används då man skriver mot släkt samt vänner
Jag älskar dig.
Je t'aime.
Används då ni skriver mot din partner
Varma hälsningar,
Tous mes vœux,
Informellt, används mellan släkt, vänner alternativt kollegor
Hjärtliga hälsningar,
Amitiés,
Informellt, används då man skriver mot släkt samt vänner
Hjärtligaste hälsningar,
Amicalement,
Informellt, används då man skriver mot släkt samt vänner
Jag önskar dig allt gott,
Bien à vous/toi,
Informellt, används då man skriver mot släkt samt vänner
Många kramar,
Tendrement,
Informellt, används då man skriver mot släkt samt vänner
Kramar,
Bises,
Informellt, används då ni skriver mot din familj
Puss samt kram,
Bisous,
Informellt, används då ni skriver mot din familj